愛(ài)情與夢(mèng)想 甜蜜又悲傷
首先,來(lái)說(shuō)說(shuō)電影的名字。雖然中文名字翻譯過(guò)來(lái)沒(méi)有太多的新意,但是英文名字就非常妙了。
電影在洛杉磯拍攝,La La land是洛杉磯的別稱;同時(shí),La La land翻譯過(guò)來(lái)也指一種極樂(lè)的、在夢(mèng)境中一般的、脫離殘酷現(xiàn)實(shí)的精神狀態(tài)。一語(yǔ)雙關(guān),與電影的主題內(nèi)容完美契合。
說(shuō)回電影本身,這是一個(gè)關(guān)于愛(ài)情與夢(mèng)想的故事。劇情并沒(méi)有什么太大的亮點(diǎn),因?yàn)楣适滦圆⒉粡?qiáng)。一個(gè)落魄的堅(jiān)持爵士樂(lè)夢(mèng)想的鍵盤手與一個(gè)四處試鏡碰壁的女演員在洛杉磯相遇相知相愛(ài),互相激勵(lì),又被現(xiàn)實(shí)阻隔。
然而就是這一點(diǎn),看似能發(fā)生在每一個(gè)人身上的故事,被音樂(lè)、舞蹈、膠片式的拍攝手法打造的美輪美奐,現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)幻交織在一起。讓這個(gè)每個(gè)人都可以擁有代入感的故事,極盡貼近于我們的現(xiàn)實(shí),又永遠(yuǎn)與現(xiàn)實(shí)相隔。