槍內(nèi)的擊錘發(fā)出“啪”的一聲。
手槍炸膛了。
一聲巨響在圓形大廳內(nèi)回蕩。然而,火星并沒有點(diǎn)燃槍管內(nèi)的火藥。
是顆臭彈。
殺手顯得很震愕。
杰克遜明白這是怎么回事——那是空氣濕冷的緣故。他曾在雨中激戰(zhàn)過好多次,深知保持火藥干燥的重要性。
怒火頓時(shí)涌上心頭。
杰克遜用雙手緊緊握住手杖,仿佛握的是一把劍,然后沖向那名刺客。
年輕人扔掉了那支手槍。
第二支黃銅手槍隨即出現(xiàn),槍筒離杰克遜的胸膛不到幾英寸。
殺手扣下扳機(jī)。
槍膛又發(fā)出一聲巨響,但仍不見火星。
又是一顆臭彈。
杰克遜的手杖尚未碰到刺客的腹部,就被伍德伯里一把攥住了胳膊。與此同時(shí),一位身穿制服的男子縱身將刺客掀翻在地,好幾位國會議員也采取了相同的行動。其中一位是來自田納西的大衛(wèi)·克羅克特,另一位是他的海軍部長。
“放開我,”杰克遜高喊著,“讓我來對付他。我知道他是誰派來的。”
但是那兩位都沒有松手。
刺客被眾人團(tuán)團(tuán)包圍。他的手臂揮舞了幾下,隨后被擊倒在地。
“放開我,”杰克遜再次命令道,“我能夠保護(hù)好自己。”
在這關(guān)頭,警察出現(xiàn)了,刺客被人從地上拽了起來??肆_克特邊將他交給警方,邊朗聲說道:“我曾經(jīng)很想見識一下這世上最該死的渾蛋,這下可開眼了。”
刺客嘴里嘟囔著什么,說自己是英國國王,只要杰克遜死掉,他就能得到更多的錢。
“我們得離開這兒,”伍德伯里壓低聲音對杰克遜說道,“那人顯然是個(gè)瘋子。”
杰克遜卻不愿意接受這個(gè)解釋:“他不是瘋子。這是個(gè)陰謀,他是被利用的。”
“走吧,先生。”說著,財(cái)政部長護(hù)著他離開人群,來到晨霧藹藹的戶外,鉆進(jìn)待命的馬車中。
杰克遜照辦了。
然而,他的大腦卻開始高速運(yùn)轉(zhuǎn)。